Au début des années 1960, la Deutsche Bundesbahn (DB) a organisé une enquête
sur les préférences des voyageurs et il est apparu qu'environ 3/4
préféraient les voitures compartimentées tandis que 1/4 préféraient
les voitures-salon. Suite à cette enquête, les premiers prototypes
ont révélé des voitures compartimentées de 2 places et de 4 places
conçues pour les trains Rheingold et Rheinpfeil. Mais les
compagnies ferroviaires néerlandaises et suisses (pays concernés
par les services Rheingold et Rheinpfeil) ont rejeté l'idée car
elles considéraient que le nombre de sièges dans chaque voiture
était trop faible. En compromis, la Deutsche Bundesbahn (DB) a développé une
voiture compartimentée de 9x 6 places.
Traduction automatique. Texte original en: EN -
afficher l'original
At the beginning of the 1960s, the Deutsche Bundesbahn (DB) organised a survey for
travellers preferences and it appeared that about 3/4 preferred
compartment coaches while 1/4 preferred salon coaches. Following
this survey, the first prototypes revealed 2-seater and 4-seater
compartment coaches designed for the Rheingold and Rheinpfeil
trains. But the Dutch and Swiss railway companies (countries
concerned by the Rheingold and Rheinpfeil services) rejected the
idea as they believed the number of seats in each coach was too
small. As a compromis, the Deutsche Bundesbahn (DB) developed a 9x
6-seater compartment coach.
/
Sources: http://www.dbtrains.com/en/coaches/epochIII/rheingold-tee/avm
Les premières unités 10x sont construites en 1962 par WMD à
Donauwörth pour le service Rheingold.
Chaque voiture de compartiment dispose de 9 compartiments avec 6
sièges chacun (54 sièges au total) comparé aux anciennes voitures
de première classe qui avaient 10 compartiments. Les compartiments
sont séparés du couloir par des portes coulissantes et des murs de
séparation équipés de grandes fenêtres. Chaque compartiment est
équipé d'un éclairage au plafond et de lampes de lecture réglables
individuellement au-dessus de chaque siège. Tous les sièges sont
réglables individuellement. Comme les compartiments mesurent 2,322
mètres de large, il y a beaucoup d'espace pour les jambes. Les
fenêtres font 1,40 m de large.
Ces voitures étaient peintes en bleu/blanc ivoire et étaient
reconnaissables par leurs toits arrondis.
Détails techniques :
- poids : 43,4 t
- écartement : 2500 mm
- longueur : 26400 mm
- distance entre les centres des bogies : 19000 mm
- largeur : 2825 mm
- hauteur : 4050 mm
- bogies : MD 50 (Minden Deutz)
- vitesse maximale : 160 km/h (plus tard, à l'époque IV, 200
km/h)
- toutes les voitures sont équipées d'un générateur d'essieu pour
l'alimentation en énergie (ils sont retirés à l'époque IV)
Les voitures étaient initialement prévues comme SA4üms mais à la
livraison, elles sont déjà enregistrées comme Av4üm-62, numéros
10401 à 10410.
Traduction automatique. Texte original en: EN -
afficher l'original
The first 10x units are built in 1962 by WMD in Donauwörth for the
Rheingold service.
Each compartment coach has 9 compartments with 6 seats each (54
seats in total) compared with previously 1st class coaches that
used to have 10 compartments. The compartments are separated from
the corridor by sliding doors and separation walls equipped with
large windows. Each compartment is equipped with ceiling lighting
and individual adjustable reading lights above each seat. The seats
are all individually adjustable. Because the compartments are 2,322
meter wide there is plenty of legroom. The windows are 1,40 m
wide.
These coaches were painted in a blue/ivory white colours and were
recognisable by their rounded roofs.
Technical details:
- weight: 43,4 t
- gauge: 2500 mm
- length: 26400 mm
- distance between bogies center: 19000 mm
- width: 2825 mm
- height: 4050 mm
- bogies: MD 50 (Minden Deutz)
- maximum speed: 160 km/h (later, in epoch IV, 200 km/h)
- all coaches are equipped with an axle generator for the energy
supply (they are removed in epoch IV)
The coaches are originally planned as SA4üms but upon delivery they
are already registered as Av4üm-62, numbers 10401 to 10410.
/
Sources: http://www.dbtrains.com/en/coaches/epochIII/rheingold-tee/avm
12 unités supplémentaires sont construites en 1963 par WMD à
Donauwörth pour le service Rheinpfeil.
Les voitures sont enregistrées sous la désignation Av4üm-62,
numéros 10411 à 10422.
Traduction automatique. Texte original en: EN -
afficher l'original
12x additional units are built in 1963 by WMD in Donauwörth for the
Rheinpfeil service.
The coaches are registered as Av4üm-62, numbers 10411 to 10422.
/
Sources: http://www.dbtrains.com/en/coaches/epochIII/rheingold-tee/avm
14 unités sont construites entre 1964 et 1965 par WMD à Donauwörth
pour les trains TEE Blauer Enzian et Helvetia.
Les voitures sont peintes dans les couleurs bordeaux rouge/ivoire
blanc du TEE.
Les voitures sont enregistrées sous les désignations Av4üm-62,
numéros 10423 à 10436.
Traduction automatique. Texte original en: EN -
afficher l'original
14x units are built between 1964 and 1965 by WMD in Donauwörth for
the TEE trains Blauer Enzian and Helvetia services.
The coaches are painted in the TEE bordeaux red/ivory white
colours.
The coaches are registered as Av4üm-62, numbers 10423 to 10436.
/
Sources: http://www.dbtrains.com/en/coaches/epochIII/rheingold-tee/avm
Alors que les services Rheingold et Rheinpfeil obtiennent le statut
TEE en 1965, les voitures initialement construites pour ces
services reçoivent les couleurs TEE rouge bordeaux/blanc ivoire
entre 1966 et 1967. Ces voitures ont également commencé à être
utilisées sur d'autres connexions TEE et souvent pendant cette
période de 2 ans, il y avait des trains TEE avec des compositions
mixtes de voitures dans les couleurs bleu/blanc ivoire et rouge
bordeaux/blanc ivoire.
Traduction automatique. Texte original en: EN -
afficher l'original
As the Rheingold and Rheinpfeil services receive TEE status in
1965, the coaches initially built for these services receive the
TEE bordeaux red/ivory white colours between 1966 and 1967. These
coaches started also to be used on other TEE connexions and often
during this 2 years period there were TEE trains with mixed
compositions of coaches in both blue/ivory white colours and
bordeaux red/ivory white colours.
/
Sources: http://www.dbtrains.com/en/coaches/epochIII/rheingold-tee/avm
D'ici 1968, l'immatriculation change de Av4üm-62 à
Avümh111 et tous les wagons reçoivent des numéros
d'immatriculation UIC 61 80 19-80 :
- les wagons 10401 à 10422 reçoivent les immatriculations 61 80
19-80 001 à 022 ;
- les wagons 10422 à 10436 reçoivent les immatriculations 61 80
19-80 101 à 114.
Traduction automatique. Texte original en: EN -
afficher l'original
By 1968, the registration changes from Av4üm-62 to
Avümh111 and all coaches receive UIC registration
numbers 61 80 19-80:
- coaches 10401 to 10422 receive registrations 61 80 19-80 001 to
022;
- coaches 10422 to 10436 receive registrations 61 80 19-80 101 to
114.
/
Sources: http://www.dbtrains.com/en/coaches/epochIII/rheingold-tee/avm
Entre 1967 et 1968, 30 unités supplémentaires sont construites
:
- 6 unités sont construites en 1967 par WMD à Donauwörth et sont
enregistrées 61 80 19-80 023 à 028 ;
- 15 autres unités sont construites en 1967 par WMD à Donauwörth et
sont enregistrées 61 80 19-80 115 à 129 ;
- 9 unités sont construites en 1968 par Wegmann et sont
enregistrées 61 80 19-80 130 à 138.
Comparées aux unités précédentes, ces voitures ont des extrémités
de toit droites.
Traduction automatique. Texte original en: EN -
afficher l'original
Between 1967 and 1968, 30x additional units are built:
- 6x units are built in 1967 by WMD in Donauwörth and are
registered 61 80 19-80 023 to 028;
- another 15x units are built in 1967 by WMD in Donauwörth and are
registered 61 80 19-80 115 to 129;
- 9x units are built in 1968 by Wegmann and are registered 61 80
19-80 130 to 138.
Compared with previous units, these coaches have straight roof
ends.
/
Sources: http://www.dbtrains.com/en/coaches/epochIII/rheingold-tee/avm
Le "ü" de l'immatriculation, signifiant "couloir entre les
voitures", est abandonné en 1977. La nouvelle immatriculation :
Avmh111.
Traduction automatique. Texte original en: EN -
afficher l'original
The "ü" from the registration, standing for "corridor between
coaches", is dropped in 1977. The new registration:
Avmh111.
/
Sources: Horia - https://www.1zu160.net/scripte/forum/forum_show.php?id=700565